Thank you for visiting my website about Karl May,
and for your interest in my English Karl May Books.
2004 - 2025.

About me
In 2004 I began the translation of the Karl May novel “Holy Night!”. Four years later, in 2008, I became the first author/translator to have translated and produced the entire unabridged Winnetou trilogy from Karl May’s last authorized version of 1909; it is the first publishing of the unabridged trilogy as a homogeneous work by a single translator in English. In 2006 I published the first English Karl May biography, Savage To Saint: The Karl May Story. In 2014, I completed the translation of every Winnetou story written by Karl May. In 2016 I published my own pastiche Out of Vandaemonia with characters created by Karl May, set in Australia. During the covid pandemic lockdown, I created the series of eight ‘Gap Novels’. They are story-within-story experimental works, based on the timelines of the Winnetou trilogy and The Rodriganda Romances, and at last fill the continuity gaps left by Karl May when he created the Winnetou trilogy. Six of the eight works contain adaptations of some of Karl May’s short stories and rarities in alternative formats.

In 2025 I completed my last Karl-May translation/adaptation, The Gold-Seekers of Sonora; although a re-imagined new work based on Gabriel Ferry’s French novel, Le Coureur des Bois, parts of Karl May’s adaptation titled Der Waldläufer are contained within. The attentive reader will discern the parts and threads. After translating 80 Karl-May stories my twenty-one-year-long labour of love concludes. I have retired to focus on new adventures, such as ‘re-wilding’ parts of the garden to accommodate native fauna and flora, and building insect- and bee-hotels specifically for our Tasmanian native bees and insects. The focus on the Tasmanian plant life has during the past few years become a rewarding pastime. My floral photography can be found here: Flowers of the Yellow House.

Marlies Bugmann, 2025

Unusual acknowledgment of my work and contributions
to the world of Karl May in the 21st century.
Number 13 / 2020 of the newsletter issued by the
Austrian Karl May Club, titled 'May-nungen'.
(Article is in German)
Website of the Karl May Club Austria
Article M Bugmann KMCOe.pdf Article M Bugmann KMCOe.pdf
Size : 985.293 Kb
Type : pdf

***********************
Videos that accompanied my translations are now retired;
The 'Six-Minute Karl May Biography' Video
remains a part of my Karl May website.
***********************

*
 
 
 

Make a free website with Yola